{"id":1860,"date":"2009-05-21T09:44:50","date_gmt":"2009-05-21T13:44:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.redenoticia.com.br\/noticia\/?p=1860"},"modified":"2009-05-21T09:44:50","modified_gmt":"2009-05-21T13:44:50","slug":"mario-persona-com-a-lingua-nos-dentes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/2009\/mario-persona-com-a-lingua-nos-dentes\/1860","title":{"rendered":"MARIO PERSONA &#8211; COM A L\u00cdNGUA NOS DENTES"},"content":{"rendered":"<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">\u00a9 Mario Persona<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">http:\/\/www.mariopersona.com.br\/cafe\/archives\/00000251.htm<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">O \u00eaxodo de profissionais que saem do Brasil para viver e trabalhar no exterior n\u00e3o \u00e9 coisa nova. Come\u00e7ou no regime militar, mas naquele tempo eles eram exilados ou deportados. Hoje s\u00e3o expatriados. <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">Ser expatriado \u00e9 dar um passo no ar, pois n\u00e3o basta conhecer o idioma, as leis e o modo de vida do pa\u00eds destino. H\u00e1 nuances culturais que podem se transformar em verdadeiras pedras no sapato, express\u00e3o que s\u00f3 far\u00e1 sentido se a popula\u00e7\u00e3o do pa\u00eds n\u00e3o andar descal\u00e7a ou de chinelos.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">Veja, por exemplo, o politicamente incorreto. Passar a m\u00e3o na cabe\u00e7a de uma crian\u00e7a na Tail\u00e2ndia \u00e9 ofensivo, e a menos que voc\u00ea tenha sido fechado no tr\u00e2nsito, nunca fa\u00e7a sinal de positivo com o polegar para cima na Austr\u00e1lia. Na China, n\u00e3o entre sambando se o sal\u00e3o estiver cheio de flores e pessoas vestidas de branco. N\u00e3o \u00e9 baile do Hava\u00ed. Branco \u00e9 a cor do luto e deve haver um cad\u00e1ver ali em algum lugar.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">N\u00e3o s\u00e3o apenas os brasileiros que sofrem no exterior. Um su\u00ed\u00e7o que venha morar no Brasil vai encontrar a anfitri\u00e3 de roup\u00e3o e bobs no cabelo, se chegar para o jantar das 19:00 horas exatamente \u00e0s 19:00 horas. E se participar de uma reuni\u00e3o de trabalho, vai perceber que reuni\u00e3o aqui come\u00e7a quando todos chegam, e n\u00e3o na hora marcada. E<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">termina quando todos saem.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">Isso porque o tempo tamb\u00e9m possui significados diferentes em diferentes culturas. Os ditados populares deixam isso bem claro. Nos EUA &#8220;tempo \u00e9 dinheiro&#8221;, na Espanha &#8220;aqueles que correm chegam primeiro \u00e0 sepultura&#8221;, e na Eti\u00f3pia &#8220;se voc\u00ea esperar tempo<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">suficiente, at\u00e9 um ovo \u00e9 capaz de andar&#8221;.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">O h\u00e1bito de dar presentes tamb\u00e9m difere de um pa\u00eds para outro. No Jap\u00e3o, \u00e9 melhor n\u00e3o abrir o presente na frente de quem o deu, e nem esperar que o outro abra o que recebeu. Se receber um cart\u00e3o de visitas no Jap\u00e3o, fa\u00e7a-o com ambas as m\u00e3os e fique segurando enquanto o seu interlocutor estiver ali. A regra n\u00e3o se aplica se<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">voc\u00ea estiver dirigindo.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">\u00c9 prov\u00e1vel que a maior dificuldade esteja no significado das palavras, algo que ocorre at\u00e9 nas diferentes regi\u00f5es do Brasil. No interior de S\u00e3o Paulo dizemos que o vidro de um carro est\u00e1 &#8220;dando ar&#8221;, mas n\u00e3o tem nada a ver com o quebra-vento, e sim com o reflexo<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">do sol que incomoda. Na minha regi\u00e3o, qualquer balconista de loja de material el\u00e9trico lhe dar\u00e1 um plugue em formato de &#8220;T&#8221; se voc\u00ea pedir um &#8220;benjamim&#8221;. Em outras regi\u00f5es \u00e9 capaz de sair da loja acompanhado de um rapaz. <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">Se voc\u00ea for trabalhar em Portugal, \u00e9 bom atualizar seu vocabul\u00e1rio, ou n\u00e3o vai entender quando ligar para algu\u00e9m e ouvir:<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">&#8220;Estou!&#8221;. Se a liga\u00e7\u00e3o vier abaixo, n\u00e3o \u00e9 nenhuma calamidade, e se precisar ir \u00e0 casa de banho n\u00e3o se esque\u00e7a de carregar o autoclismo. Voc\u00ea pode tomar um el\u00e9ctrico, mas se decidir caminhar \u00e9 melhor ter um penso no calcanhar. S\u00f3 n\u00e3o pare na passadeira para<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">ajeitar as pe\u00fagas, ou ser\u00e1 mais um pe\u00e3o assustado com o trav\u00e3o do cami\u00e3o. Se sobreviver, coma uma sandes com um refrigerante fresco, mas antes pe\u00e7a \u00e0 rapariga da lanchonete para tirar a c\u00e1psula.<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">Percebeu a dificuldade? Tradu\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m podem se transformar em armadilhas, principalmente quando palavras de idiomas diferentes forem parecidas. Quando jovem, mudei de casa e cidade tantas vezes que essa minha tend\u00eancia n\u00f4made foi motivo de um coment\u00e1rio feito por um amigo su\u00ed\u00e7o que deixou meu pai indignado. Usando o ingl\u00eas<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">para fazer a ponte para seu p\u00e9ssimo portunhol, meu amigo simplesmente traduziu do seu jeito a palavra &#8220;vagabond&#8221; e lascou:<\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\"> <\/span><\/p>\n<p style=\"margin: 0cm 0cm 0.0001pt;\"><span style=\"font-family: Arial; color: windowtext;\">&#8211; Seu filho \u00e9 um vagabundo!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a9 Mario Persona http:\/\/www.mariopersona.com.br\/cafe\/archives\/00000251.htm O \u00eaxodo de profissionais que saem do Brasil para viver e trabalhar no exterior n\u00e3o \u00e9 coisa nova. Come\u00e7ou no regime militar, mas naquele tempo eles eram exilados ou deportados. Hoje s\u00e3o expatriados. Ser expatriado \u00e9 dar um passo no ar, pois n\u00e3o basta conhecer o idioma, as leis e o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"tdm_status":"","tdm_grid_status":"","footnotes":""},"categories":[22],"tags":[],"class_list":{"0":"post-1860","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-brasil"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1860","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1860"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1860\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1860"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1860"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/migracao.redenoticia.com.br\/noticia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1860"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}